یعنی سخن گفتن برای نشنیدن و ناشنیده ماندن! آمدهاندکه تولید مقداری اصوات ناهنجار کنند و جمعی نیز، در گرد و غبار برخاسته از موزیک و میدان، درهم بلولند و بچرخند و همچون بشقاب ماکارونی، ملغمهای از آدم و اصوات، به هم بپیچند و هیچکس، هیچچیز نفهمد! یک ماراتون سرسامآور از نعرهزدن و عربدهکشیدن و ترقص و... خوشی الکی و بیهدف! بهنظر میرسد، این دسته از هنرمندان- اغلب پرطرفدار- چیزی از آهنگسازی نمیدانند یا کلماتی چون تنظیم درست و سازبندی و تونالیته و هارمونی و شعرخوب و صدابرداری مناسب و... نشنیدهاند و ظاهرا نیازی هم بدان نمیبینند. خدا حفظشان کند! تا وقتی مردم ما به درک درستی از موسیقی مدرن و شعر خوب و صدای مطلوب، نرسیده باشند و شان و شخصیت هنرمندان راستین را بهدرستی نشناسند، احتمالا اوضاع بر وفق مراد این جماعت هنرخوار خواهد بود. اما؛ شما را به خدا برای گوشهای ما حرمت قایل نیستید، برای حنجرهی خود ارزش قایل شوید و قدر فرصت مغتنمی را که انبوه جمعیت دراختیارتان گذاشته و بابتش به شما پول هم دادهاند تا حرف و شعر و نکتهی نغزی بشنوند و لذتش را ببرند، بدانید و زمان و زمانه را دریابید. والسلام. علیرضا سپاهی
برچسبها: باکردار , مظفرحمیدی , دوتار , بخشی
ادامه مطلب
Dutar , ji sazên nav mal û colegan e (ji sazên çiyayî û zozanî nîne) û bi destên bexşîyan tê lêxistin. Dutar li bakûra xorasanê du cûr kok dibin: yêk li bira çarim ya din jî li bira yan nisbeta pêncim e. Bi dîtina cenabê Alî Xolamrezayî (honermendê Almecoqî) bi koka çarim ra koka Newayî û bi koka pêncim ra koka Kurdî dibêjin û hengên Farisî ya bakûra xorasanê jî bi koka pêncim îcra dibin.
Cenabî Mihemed Yêgane (Dutarvanê Hostakar) li vê bawera ye ku, kokên dutarê yêk Kurdî ye û a din jî Tirkî ye. Bi kokên Kurdî hengên Kurdî mîna: Ela mezar (ela / la / lo mezar), durne (quling), Lo, Ceferqolî, û … îcra dibin, bi kokên Tirkî jî hengên mîna; Giraylî, Tecnîs, û … tên îcra kirin. Li meclîsên şadî û dawetan li destpêka şevê sa çêkirina lîstik û heyecanê ji Zirnê û Dihol û Qoşmê îstifade dibe, û
li axira şevê (dû / dawîya şevê) jî Bexşî li hundirê malê Dutarê lêdixin û kilaman dibêjin.
برچسبها: dutar , دوتار , دوتار کردی , دوتار خراسان
ادامه مطلب
